Noctes Gallicanae
Lyriques
grecs
Épigrammes
amoureuses anonymes
'Ad¡spota ¤rvtik
¤pigrmmata
¤pÜ N¡storow
pothrÛÄ
NESTOROS:MEN:EUPOTON:POTERION
HOS D AUTO DE PIESI:POTERIO:AUTIKA KENON
HIMEROS AIRESEI:KALLISTEFANO:AFRODITES
N¡storow m¯n eëpoton pot®rion
õw d' aétoè d¯ pi®sei pothrÛou aétÛka k°non
ámerow aÞr®sei kallistefnou AfrodÛthw
Sur la coupe de Nestor
De Nestor voici la coupe où il fait bon boire,
Celui qui boira dans cette coupe, c'est sûr, celui-là
le désir le prendra d'Aphrodite à la belle couronne.
Cette épigramme se trouve sur une coupe
découverte à Pithèkoussa (Ischia). On la date de la fin du 8ème s.
av. J.-C. Elle est inscrite de droite à gauche en caractères eubéens.

P¡mpv soi mæron ²dæ, mærÄ tò mæron yerapeævn,
Éw BromÛÄ sp¡ndvn nma tò toè BromÛou.
Je t'envoie un doux parfum, pour honorer le parfum par un
parfum,
comme si j'offrais au dieu du vin une libation de vin.
Anth. Palat., V,
90
P¡mpv soi mæron ²dæ, mærÄ par¡xvn xrin, oé soÛ.
Aét¯ gr murÛsai kaÜ tò mæron dænasai.
Je t'envoie un
doux parfum ; c'est un cadeau que je fais au parfum, pas à toi :
tu peux parfumer même le parfum.
Anth. Palat., V,
91

|
page à compléter Dernière mise
à jour: 26/10/02 |