Noctes Gallicanae

Lyriques grecs

Épigrammes amoureuses anonymes


 

'Ad¡spota ¤rvtikŒ ¤pigr‹mmata

 

¤pÜ N¡storow pothrÛÄ

NESTOROS:MEN:EUPOTON:POTERION

HOS D AUTO DE PIESI:POTERIO:AUTIKA KENON

HIMEROS AIRESEI:KALLISTEFANO:AFRODITES

N¡storow m¯n eëpoton pot®rion

õw d' aétoè d¯ pi®sei pothrÛou aétÛka k°non

ámerow aÞr®sei kallistef‹nou ƒAfrodÛthw

Sur la coupe de Nestor

De Nestor voici la coupe où il fait bon boire,

Celui qui boira dans cette coupe, c'est sûr, celui-là

le désir le prendra d'Aphrodite à la belle couronne.

 

Cette épigramme se trouve sur une coupe découverte à Pithèkoussa (Ischia). On la date de la fin du 8ème s. av. J.-C. Elle est inscrite de droite à gauche en caractères eubéens.

 

P¡mpv soi mæron ²dæ, mærÄ tò mæron yerapeævn,

Éw BromÛÄ sp¡ndvn nma tò toè BromÛou.

Je t'envoie un doux parfum, pour honorer le parfum par un parfum,

comme si j'offrais au dieu du vin une libation de vin.

Anth. Palat., V, 90

P¡mpv soi mæron ²dæ, mærÄ par¡xvn x‹rin, oé soÛ.

Aét¯ gŒr murÛsai kaÜ tò mæron dænasai.

Je t'envoie un doux parfum ; c'est un cadeau que je fais au parfum, pas à toi :

tu peux parfumer même le parfum.

Anth. Palat., V, 91

 


 

 

page à compléter

Dernière mise à jour: 26/10/02